Ich bin wieder zu Hause im Familiennest. Doolin war nichts, ich wurde an jeder Ecke diskrimiert, Schublade alleinreisend. Hier geht es um Geld und da spielst du als Solotraveler keine Rolle. Irland ist zumindest hier nicht mehr, was es mal war.
Ich drehe meine Nachmittagsrunde und will auf dem Rückweg bei Brona vorbeigucken. Ich hab in Doolin eine Schokolade gesehen, die ihren Namen trägt und ihr eine mitgebracht.

Sie macht uns Tee und ich frage sie, warum sie ihre Haare pink färbt, was ja für eine Frau über 80 sehr ungewöhnlich ist. Sie atmet aus und fragt, ob ich Zeit habe. Natürlich habe ich das.
Brona erzählt mir ihre Lebensgeschichte, die unfassbar bewegend ist. Das pink in ihren Haaren ist für eine Freundin, die sie an den Krebs verloren hat. Und auf meinem Blog soll natürlich nicht nur Platz für die sein, die es geschafft haben, sondern auch für die, die es nicht geschafft haben. Und für die Menschen drumrum, an die so oft niemand denkt.

Ich bin immer noch fasziniert von ihr und ihrer Geschichte, als ich irgendwann wieder meine Jacke anziehe. Sie nimmt meine Hände in ihre und sagt „Darina, das war der schönste Tag, den ich seit langem hatte. You made my day!“ Ich nehme sie nochmal in den Arm und sage „No, Brona. You made mine!“
*****************************
You made my day, Part 3 (Nähe Ennistymon)
I’m back home in the family nest. Doolin was nothing, I was discriminated against at every turn, drawer traveling alone. This is about money and as a solo traveler you don’t play a role. Ireland isn’t what it used to be, at least here.
I’m doing my afternoon lap and want to stop by Brona on the way back. I saw a chocolate with her name in Doolin and brought her one.
She makes us tea and I ask her why she dyes her hair pink, which is very unusual for a woman over 80. She exhales and asks if I have time. Of course I have.
Brona tells me her life story, which is incredibly moving. The pink in her hair is for a friend she lost to cancer. And of course there shouldn’t only be space on my blog for those who made it, but also for those who didn’t make it. And for the people around it that nobody thinks about so often.
I’m still fascinated by her and her story when I eventually put my jacket back on. She takes my hands in hers and says, „Darina, that was the best day I’ve had in a long time. You made my day!” I hug her again and say “No, Brona. You made mine!“