Immer donnerstags um 11 Uhr kommt eine Omi, die ihren selbstgebackenen Kuchen verkauft. Da sind wir natürlich dabei! Hier meine Ausbeute:
Den leg ich aber für meinen Nachmittagstee beiseite, denn heute ist Wandern in heimischen Gefilden angesagt.
Oliver’s point:
Kynaston’s cave
Die ich leider nur von außen angucken konnte, denn
Irgendwie komisch hier. Nach drei Nächten hat nicht ein Mensch auch nur ein Wort mit mir gesprochen. Hier ticken die Uhren offenbar anders. Ich kümmere mich derweil wieder um einen Platz fürs Wochenende.
**************************************************
Thursdays is cakeday
Every thursday at 11 o’clock an old lady brings her selfbaked cake to the campsite. Here we go and that’s my booty.
But I put it beside for my afternoon tea, because today’s plan is hiking in home realm.
Oliver’s point:
Kynaston’s cave
which unfortunately I can only see from outside.
Somehow it’s strange here. After staying three nights nobody talked to me at all. Not a single word. Obviously people are wired differently here. I try to find a place to stay for the weekend now.